The different voices of cross-cultural communication often blur the dynamic and unstable borders of linguistic categorization. Contact between cultures invariably stirs the pendulum of language which in its turn signals potential language change. The latter can also result from some modification in the wider and wilder area of human conceptualization which is mapped on the appropriate language frame. However, these processes are just two of the numerous facets in the intricate tangle of cultural discourse.
More precisely the focus of attention in the paper is set on the notion of causation as the ultimate outcome of (anti)aesthetic manipulation. Special emphasis is laid on how the stimulus - reaction correlation evokes mapping of mental spaces in the respective cognitive domains, which gives rise to multifarious causative situations. The general framework of analysis compares and juxtaposes English and Bulgarian as two languages which conceptualize causation in divergent mental spaces. While English follows the established anthropological model of event construal, Bulgarian seems to provide a deviant pattern of derivation. The liminality of causation engenders heterogeneous expressions in the two languages which are in the spotlight of attention throughout my study.