DEUTSCH |  ENGLISH |  FRANÇAIS |

Les points communs des cultures

SECTION:

Les emprunts et la traduction au carrefour du contact des langues et des cultures

Responsable de la section/S'inscrire pour une communication auprès de:
Email: George Echu (Yaoundé)

ABSTRACT: Depuis l'Antiquité, les emprunts et la traduction ont été et restent toujours au carrefour du contact des langues et des cultures dans leurs différents domaines d'expression. Afin d'enrichir leurs lexiques et exprimer de façon plus exacte des réalités appartenant à d'autres cultures les langues du monde ont toujours fait des emprunts à d'autres langues. Dans ceytte quête inévitable d'éléments linguistiques dans une culture ppour exprimer des réalités dan une autre, aucun domaine ne fut épargné, qu'il soit social, religieux, éducatif, politique, économique, médical, environnemental, scientifique ou technologique. Pour ce qui est de la traduction, son rôle prépondérant de nos jours en tant qu'activité linguistique facilitant la communication et renforçant les relations interculturelles, elle est perçue sur le fond de la nécessité de communiquer des concepts et des idées exprimés dans une langue et une culture au travers d'une autre langue et d'une autre culture. Ce faisant, la traduction sert de pont entre les cultures en révélant non seulement leursrelations imbriquées mais aussi leurs complexités dans un effort fait pour comprendre la civilisation humaine.

LES POINTS COMMUNS DES CULTURES