Ehrenschutz: Bundespräsident Dr. Heinz Fischer

KCTOS: Wissen, Kreativität und
Transformationen von Gesellschaften

Wien, 6. bis 9. Dezember 2007

<<< Offene Welt – veränderte Rollen und Begriffe


 

Mehrsprachige Werbeslogans – eine neue Art des Kulturtransfers

Gábor Marton (Berzsenyi Hochschule Szombathely) [BIO]

Email: gabor.marton@domofire.at


 

ABSTRACT:

Seitdem der Mensch in der globalisierten Welt lebt, gewinnt die Übersetzung von Werbetexten immer mehr an Bedeutung. Die Gestaltung von mehrsprachiger Werbesprüche stellt den Übersetzer vor ein Problem der Kulturspezifik. So erfordert das Übersetzen von Werbeaussagen eine kreative Textproduktionsfähigkeit von der Seite des Übersetzers. Im Vortrag wird daher untersucht werden, wie englischsprachige Werbeslogans ins Deutsche übertragen werden bzw. werden könnten. Es werden in diesem Kontext Antworten auf folgende Fragen gesucht:

 


Ehrenschutz: Bundespräsident Dr. Heinz Fischer

KCTOS: Wissen, Kreativität und
Transformationen von Gesellschaften

Wien, 6. bis 9. Dezember 2007