à¨ã°æ çæ´æ°ã¸ à¨ã°æ æææã¸ à¨ã°çæ¤çæ°æã¸ååää¸åâä¸çâ¸âãã¨âä¼â¸âä¬çæ¼æ¸ççææ¤æ¸æçã¨âåæçæ¸æçç¨çæ¸æâæ¼ææçâä¬ççç¨çææ æ°çççã¼âåæççæ´âçæ¤çâææ¤æ¸æâ europäische Philologie brauchen statt weiterhin etatistische Nationalphilologienà¨ã°â¼æ æææã¸ à¨ã°ææ¼æç¤âææææ¼æ°æ¼çã´ââääääääââçæç çã´ââããããääââæ°æ¤æ¸æ¬ã´ââääããããââçæ°æ¤æ¸æ¬ã´ââããããã ãââææ°æ¤æ¸æ¬ã´ââããããääâã¸
Trans | à¨ââââã°çæã¸ä¤æ¸çæçæ¸æçâ´å¨ææ¤ççææ çæ¤æçâæï°çâä¬çæ°ççççæ¤ççææ¸çææ ææçææ¸ã°â¼çæã¸6. Nr. | à¨ââââã°çæã¸åæççææ´ææçâãã¤ã¤ã ã°â¼çæã¸à¨ââã°â¼çç㸠|
Mögen täten wir schon wollen,
à¨æææçâæï°çæææ¸âæ ææææ¸âçæ¤çâçæ¸çâæ¸æ¤ææ çâææççæççã°æçã¸
Karl VALENTIN
Die Vernetzung aller traditionellen philologischen Universitätsinstitute, inklusive der à¨çæ¤ææ âæ¤æ´çæçæ¤ææ°æ¤ççæ¤çææ âæææîçæææ¸æææ¸âä¸æçæ¤æ¼æ¸ææ°çæ æ¤æ°æ¼æ°æ¼ææ¤ææ¸âçæ¤çæâææ¤æâäçæææææâææçâæ¸îææ ççææ¸â䍿æ çæâ sein, - die ministerielle Geldknappheit könnte diesen Prozess wohltuend beschleunigen. à¨ä¬ææ¤æ¸æçæææ°æ°çâçæ¼æ°æ°çææ¸âåççæææ ææ¸âææ¤æ¸ææççæççâçæçæææ¸â¸âåæ¼æ°ææ æâä¤ææææ¸âææ¸çççææ ææ¸âææçïæ æ¸æ°æ¤ææ âæ¤æ´â Dunstkreis von Universitätsfunktionären wie der Rektorenkonferenz, - nicht im Ministerium. à¨äæçâäççæ¼çâæ¤ççâææçæ¼æ¸âï°ææçç¨æçæçâ°âææççâææ¤æâçæ¼çæ ææ¸æææ¸ææ¸âäææ°ææçââ´âæ´ïææ°æ¤ææ æççææ¤çæâæ¸æ¤ææ çâææ¤æâ intellektuellen Ressourcen - für eine Umstrukturierung ausreichen. Das weitere Beibehalten à¨ææçâææçç¨ææ¤çæ¤æææ¸âåç¤ççææ´çâçï°çææâç¨çâææ¤æ¸ææ´âæççâææçâäæ°ææ¬ççæ¤ç¨æ¤çîçêæææ¬ææ¸æ¸çææ¸ã°æ¤ã¸âä¬ççç¨çææ æ°çççâã°â¼æ¤ã¸æ´æ¤çâ allen möglichen Folgen führen: die schlimmste ist die realitätsfremde Ausbildung. Sie ist à¨æï°çêçæ¤ççææ¸çææ ææçæ°æ¤ææ ææ¸âä¸æææ ççææ çâçæ¸æâæ¸æ¤ææ çâæï°çêäîæ æ¤ææ¬ææ¤çææ¸âæ¤æ´âæçççæççæ¸æ¤çæççæ¤çîçææ¸âäæçææ¤ææ â konzipiert.
à¨Ziel jeder Universität muss sein: die Errichtung eines Zentrums für europäische à¨åççæææ ææ¸âã°â¼æ¤ã¸æ´æ¤çâææçæ¼æ¸ææçæçâäææææ ççæ¸æâçæ¼æ¸âí°ææççæçç¨ææ¸â°âäæ¼æ°æ´æççææ ææ¸âçæ¸æâåæçæ´æ¤æ¸æ¼æ°æ¼ææ¤æââ æï°çêâ
den WissensTransfer). Die Organisationsform muss inbezug auf Management wohl durchdacht à¨çææ¤æ¸â¸âäæçâææçç¨ææ¤çæ¤ææâäæçæçç¨âæ¤æ¸âíççæççææ¤ææ âæ´æ¤çââççæ¼çã¬äæçæ¤çäææ´æ¼æ¬çæçæ¤æâççæ¼çã¬âææ¤æçæçâææç¨çâ
keine Grundlage. Es würde nur zusätzliches Funktionärstum und KommissionsUnwesen à¨æçæ¼ç¨æ¤æçææ¸â¸âä¨æææ°æ¤ææ æâåæçæ¸æçç¨çæ¸æâçï°çææâæççææ âæ¤æ¸æ¬æ¼æ´çæçææ¸çæâäï°çæ¼æ¬çæçæ¤æâæææ æ¤æ¸ææççâ¸âã°â¼çã¸
à¨ã°ææ°æ¼ææ¬ççæ¼çæã¸
Die historischen Ursachen der heutigen PhilologieInstitute
à¨ã°â¼ææ°æ¼ææ¬ççæ¼çæã¸
à¨ã°çã¸äæ¤æâã°æ¤ã¸ä´æ¼çæ¤çæã°â¼æ¤ã¸âç¨ççâäççæ¤ææ ççæ¸æâçæ æ¤æ°æ¼æ°æ¼ææ¤çææ æçâ䤿¸ççæ¤çççæâçæçææ¸âåæ¼çççææ°æ°çæ¸æææ¸âçæ¸æâåï°æ¸çææ æâ
des 19. Jahrhunderts. Das Konzept der vermeintlichen genetischen Verwandtschaft der à¨åççæææ ææ¸âçæçâæ´æççæææææ¸æâæï°çêææ¤æâäçææææææ¸âææçâæ¸æææ âãã ãã âæççæ¤ææ çæçææ¸â䤿¸ççæ¤çççæâæï°çêã°æ¤ã¸ä¤æ¸ææ¼ææçæ´ææ¸æ¤ççæ¤æ¬ã°â¼æ¤ã¸â°â
Germanistik, Romanistik und Slawistik, inklusive der romantische à¨äççææçâæ¸æçæçâä°æ¤çæçæççççççæææ ææ¸â¸â俤æâæçççæçæççæ¼çîæ¤çææ ææ¸âåæ æ¤æ°æ¼æ°æ¼ææ¤ææ¸ã°æ¤ã¸ââ åççæ¬æ¼æ°æ¼ææ¤æâ°â
Arabistik, Sinologie, Afrikanistik) waren nur für Staaten mit Kolonien von Bedeutung. à¨åæ¤æçæ¼æ æ°âçæ¤ææ çæ¤æâ°âæçâççææ çâæ æ¤æçâæ¸æ¤ææ çâç¨ççâäæ¤çæ¬çççæ¤æ¼æ¸â¸â䤿¸âäæ¸ææ°ææ¸æâçæ¸æâäçææ¸æ¬çææ¤ææ âæææâ¼ææ¤æçâæçâ
Institute für "Ostsprachen" (East European Studies, School of Slavonic and à¨äæççâäççæ¼çæææ¸âåççææ¤æçâ°âäææ¸ççæâæâî¤ççææçâçæ¼ççâæ°æçâæ°ææ¸æçæçâæ¼çæ¤ææ¸çææ°æçã°â¼æ¤ã¸â¤â°âçæ¼æææ¤âææ¤æâ
Geographie nicht die genetische Verwandtschaft eine Rolle spielt. In Mitteleuropa (Ãsterreich-Ungarn à¨çæ¸æâæææ¸âä¸æææ ææ¼æ°ææççææçææ¸â°âäæçççææ æ°ææ¸æâ¤âææ¼æ´æ¤æ¸æ¤æççæâææçâã°æ¤ã¸æææ¸æçæ¤çææ æã°â¼æ¤ã¸âåçæ¤æ¸ç¨æ¤çâ°âçæçâæï°çêâ
alle Sprachen, die nicht den drei grossen Familien (Germanisch, Romanisch, Slawisch) angehörten, à¨æææ¸âä¸æææ çææ¤æ°âæ æççæâ°âææççâçæ¤æâæ¸ççâçæ¼æ¸âççæç¨æ¤ææ°æ°ææ¸âä°æ¤æææ æææçæ¸âææâçæ¸æâææ¼ççâææçææ°ææçâçççæææ¸â¸âã°æ¤ã¸åæ¸ææçæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â°â
Finnisch und Baskisch blieben fast völlig unbeachtet.
Dieses Forschungs- und Ausbildungssystem hatte zur Folge, dass sich die einzelnen à¨ä¤æ¸ççæ¤çççæâæ¤æ´æ´æçâæ´ææ çâçæççææ°æççîæ¸ææ¤æçææ¸âçæ¸æâæ¨æææ°æ¤ææ ææ¸â䬿¼æ¸çææ¬çâç¨çææ¤æ¸ææ¸ææçâçæçæ°æ¼çææ¸â¸âäæçâ Dictum von Hugo SCHUCHARDT "es gibt nur eine Sprachwissenschaft" à¨ã°â¼æ¤ã¸â æçâçææ°æççâçæçâåæ¼æ´ææ¸æ¤ççâçæ¸æâæææææ¤ççæççæçâ忏ææçæ¤ççâ¤âææ°æ¤ææâæï°çêææ¤æâ忏æ¤çæççæ¤çîçççæ æ¤æ°æ¼æ°æ¼ææ¤ææ¸â ein frommer Wunsch.
à¨Die Klassische Philologie (Latein, AltGriechisch) hatte sich als älteste à¨æççæ¼çîæ¤çææ æâæ°îæ¸æççâçææ°æççîæ¸ææ¤æâæææ´æææ çâçæ¸æâç¨ææ¤çæ°æ¤ææ âçæ¼âæææææçææ¸ç¨çâ°âææççâçææ æ¼æ¸âææçâã°æ¤ã¸ä°æçææ¤æ¸ã°â¼æ¤ã¸â
des Mittelalters - immerhin für Jahrhunderte Literatursprache aller à¨æ°æçææ¤æ¸â´çææ çæ¤æçæ¤æææ¸âäççæ¼çîæçââ´âæ¸æ¤ææ çâæ´ææ çâææç¨çæææ ïççæâ°âææ¸ææçæççææ¤ççâçççææâæçææ âææçâã°æ¤ã¸äçæ¤æææ æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â
des Byzantinischen Reiches ausgelagert und den verträumten ByzantinistikInstituten zur à¨äæççæççæ¸æâï°ææçæ°æççææ¸â¸âäçâæ¤ççâææ æçææ¬çæçæ¤ççæ¤çææ â°âçæ¤æâçææ¸æ¤æâä°æçæ¤æ¸æ¤ççææ¸âæ´æ¤çâåæ¼æ´ææ¸æ¤ççææ¸â°âçæ¸æâäçîç¨æ¤ççææ¸â
mit Byzantinisten und NeuGräzisten vernetzt sind: "klassische" à¨ä¬ççç¨çææ æ°çççåæ æ¤æ°æ¼æ°æ¼ææ¤ææ¸â¸ã°æçã¸
Während die Romanisten ihre Philologie mit grosser Offenheit betrieben und à¨çæ¤ææ âæ¤æ´âäæçæ¤çç¨âçæ¼æ¸âä°æçææ¤æ¸âæ¸æ¤ææ çâæ´æ¤çâç¨ææ¤ççæçæææ¸æææ¸âäçææææ¸âæ¸æææ âææçâåçæ ææ¤æ´æçâçæ¸æâåççççæææ æâ
aufgehalten haben, ist die Germanistik in eine Deutschistik (neuerdings auch à¨ã°æ¤ã¸äæçççææ æâåæ æ¤æ°æ¼æ°æ¼ææ¤æã°â¼æ¤ã¸â¤âæççæææççæçâ°âçæ¼æææ¤âææçâã°æ¤ã¸äæçæ´ææ¸æ¤çææ æã°â¼æ¤ã¸âææ°çâæ´ç¤çæ æ¤çææ æçâ
Hintergrund figurierte, auf dem die reell existierenden Sprachen Niederländisch, Dänisch, à¨åææ çæææ¤çææ â°âä¤çæ°îæ¸ææ¤çææ â°â䍿¤æææ¤çææ â°âäæçæ¤æ¬æææ¸çã°â¼æ¤ã¸âæ¬æçæ´âæ¤æ¸âäççææ ææ¤æ¸çæ¸æâççæçææ¸â°âçæ´çæ¼âæ´ææ çâæææï°çêâ
Altnordisch, Altostniederfränkisch, Althochdeutsch, Spätmittelhochdeutsch und dgl.
à¨äæçâã°æ¤ã¸ã°æã¸äæ¸ææ°æ¤çææ æã°â¼æã¸ã°â¼æ¤ã¸âæ æççæâææ°çâææçæ´ææ¸æ¤çææ æâ俤æ¸ç¨ææ°çççæææ æâçææææ¸âçææ¤æ¸æçâçæ¼æ°æ¤çæ¤çææ ææ¸â
Bedeutung schon früh das Privileg auf ein eigenes AnglistikInstitut, das dann noch um eine à¨äæ´æçæ¤æ¬ææ¸æ¤ççæ¤æ¬âæççææ¤çæççâçççææâ¸âã°æ¤ã¸äæçæ´ææ¸æ¤ççææ¸ã°â¼æ¤ã¸âçæ¸æâã°æ¤ã¸äæ¸ææ°æ¤ççææ¸ã°â¼æ¤ã¸âæçæ°ææ¸æçææ¸âççæ¼çç¨â
eines in Relation zur Romanistik und Slawistik relativ kleinen Forschungsgebiets in à¨ææçççææ â´çççæææ æ¤æææ¸âä°îæ¸ææçæ¸âçææææ¸âæççæçâçæççæ¼æ¸ææ°æ°æçâäççççæçççæ¸æâææ¤æâäçæ¸æ¬çæ¤æ¼æ¸âçæ¼æ¸âäï°æ ççæ¸æçåæ æ¤æ°æ¼æ°æ¼ææ¤ææ¸â°â
die sich an vielen Uni-versitäten auch Kompetenz in allgemeinen sprach- und à¨æ°æ¤çæçæççççæ¤ççææ¸çææ ææçâ´æ°æ¤ææ ææ¸âäçææææ¸âæççæ¼ææ¤æçææ¸â¸âã°æçã¸
Die Slawistik spielte die eigenartigste Rolle, da sie sich von 1849 bis 1918 à¨ææççâæçççææ æ°æ¤æççæ°æ¤ææ âæææ´âã°æ¤ã¸åææ¸çæ°æçæ¤çæ´ççã°â¼æ¤ã¸â°âææçâçæ°æçæ¤çææ ææ¸âã°æ¤ã¸åæææ çææ°çææ¤çæ¤ææ¬ææ¤çã°â¼æ¤ã¸ââ´â
und dem Ausbau immer neuer Literatursprachen bis zum Makedonischen [1944] - verschrieb, à¨çæçâçæççîææ æ°æ¤ææ âç¨çâææ¤æ¸æçâæçççæçæ¸æ°æ¤ææ ææ¸âæææææ¸çææ¤çæ¤æææ¸â俏æ¸îæ æççæ¸æâçæ¸æâäæ¸ææ°ææ¤ææ çæ¸æâæææï°æ ççâ
hat, die man üblicherweise für Urslawisch hält. Die Oktoberrevolution und der nach à¨ãã¤ããâï°ææçææ°æ°âæ æçççææ ææ¸ææâ䬿¼æ´æ´çæ¸æ¤çæ´ççâæ ææææ¸âææ¤æçææ¸âåçæ¼ç¨æççâçæ´âææççâææ¤æ¸â䍿æ çæ çæ¸ææççâ
prolongiert. Auf diese Weise ist die Slawistik zu einer schwer durchschaubaren à¨æ´æ¼æ¸æ¼æ°æ¤çæ æ¤çææ ææ¸âäææ ææ¤æ´çæ¤ççææ¸çææ ææçââ´âæ´æ¤çâææçâæ ïææ ççææ¸âäæ¸ç¨ææ æ°âææ¤æ¸ç¨ææ°æ¸æçâä°æ¤çæçæççççççæææ ææ¸â
bei gleichzeitiger grösster Ãhnlichkeit untereinander - geworden, die seit 1945 immer à¨æ´ææ çâçæ¸çæçâæææ´âææ°çææ¸âåæ¤çææ°âã°æ¤ã¸åæ°æçæ¤ççæ¤æ¬âã°â¼æ¤ã¸ç¨çâã°æ¤ã¸åçççæ¤ççæ¤æ¬ã°â¼æ¤ã¸âæ´ççæ¤æççæâ°âææ¸ææ°æ¼æâçæ¤æâææ¤æâ
Germanistik zu Deutschistik.
Die Motive für die Errichtung und die Existenz solcher Institute sind 1999 andere als à¨ãã ãã¤â¸âäæçâæ°æçç¨çæâåæ°æçæ¤ççææ¸æ¬æ¼æ¸æçæççâæ¤æ¸âä¬çææ¬æçââ ãã¤ã¤ã â¤âæ æçâæææçâææç¨ææ¤æçâ°âææççâææ¤æâææ°çææ¸â Motive unreflektiert noch weiter zugrundeliegen (Ãber den notwendigen Untergang der à¨åæ°æçæ¤ççæ¤æ¬âææ°çææ¸âåç¤ççã°â¼æ¤ã¸â¸âäççææ ææ¤æ¸çâæ¤æ¸âææçâäåâæï°çêäææ°æççâåää¸å¨äåâ°âä ææ¤æææ°ææçæâãã¤ã¤ã¤â¸ã°â¼ç㸠à¨ã°çã¸äææ´âææ¤çæ æçæ¤æææ¸â䤿¸ççæ¤çççæåç¤ççææ´âæ°æ¤ææçâææ¤æâã°æ¤ã¸åçææ´æ´ææçæ´ã°â¼æ¤ã¸åæ ææ¼çæ¤æâç¨çæççæ¸ææâ°âæ¸æææ âææçâ alle europäischen Sprachen mit ein paar Ausnahmen auf eine indo-germanische à¨åççççæææ æâç¨ççï°ææ¬æææ ææ¸â¸â俤æçâææ¸ççççæ¤ææ çâæ¸æ¤ææ çâæææ¸âäçæææ ççæ¸æææ¸âæ¼ææ¨ææ¬çæ¤çæçâ Sprachwissenschaft. Diese genetischen Klassifizierungen haben zu Kriegen geführt (E. von à¨äåää´ää¸ä¸â´åää¸äç´ä¤Øâ°âã°æ¤ã¸åæ¼æ¸âææçâ忤ççææ¸çææ ææçâç¨çæ´âä¬çæ¤ææã°â¼æ¤ã¸â¸âäååâããâ¼ãã¤ã¤ãã¨âåâ¸ããâ´ããâçæ¸æâä¼â¸â KRONSTEINER, Sprachgeschichte, politische Geschichte, und ihre Ideologien. DSS à¨ããâ¼ãã¤ã¤ã ã¨âåâ¸ãâ´ããâ¤â¸â忤æâçæ¤æ¸æâæææçâæ¼æ æ¸æâæ¤çæææ¸æææ¤æ¸ææ¸âåæ¤æ¸æ¸â¸ã°â¼ç㸠à¨ã°çã¸äçâæ¤ççâ卿æ¤çâ°âæï°çêææ¤æ¸âæçæ¤æææ°æ¤ææ æçâäççæ¼çæâææ¤æ¸æâæ¸æçæâåææ çææ¤çæâçæ¸æâææ¤æ¸æâæ¸æçæâåæçæ´æ¤æ¸æ¼æ°æ¼ææ¤æâ einzuführen, wobei die Benennung nach reell existierenden Literatursprachen (von Albanisch à¨ææ¤çâã°æ¤ã¸åææ¤ççççççæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â¤âç¨çæççæ¸æææææ°ææçâçæçæææ¸âæ´çççâ¸â俤æâåççæææ ææ¸âææçâä´æ¤çææ°æ¤ææçæ°îæ¸ææçâ sind als kulturelle Individuen und nicht als genetische Komplexe zu behandeln.
à¨à¨ââã°æ ãã¸äæçâåççæææ ææ¸åæ¸çæççæ¤ææ çã°â¼æ ãã¸à¨
Dem SprachenUnterricht muss im europäischen Bildungswesen grundlegende Bedeutung à¨ç¨çæ¬æ¼æ´æ´ææ¸â°âææ¤æâææçâçççæææ æ°æ¤ææ ææ¸âåæ¤ææ°æææ°çâææçâ䬿¼æ¸çæ¤æ¸ææ¸ççâåæææ æ¸çæ¸æâççîæçâ¸â俤æçâçæ¼æ°æ°çæâæççææ â
ein Fach europäische Sprachenkunde - SCHMELLER [DSS 58/1998] hat eine europäische à¨åççæææ æ°ææ çæã°â¼æ¤ã¸âçæ¼çææçææ æ°ææææ¸âã°æ¤ã¸â´âã°â¼æ¤ã¸çæ¼çææçææ¤çæçâçæçæææ¸â°âæ¤æ¸âæææ´âææ¤æâäæææçççæ¸æâçæ¼æ¸â
Sprachen überhaupt, die Vielfalt der europäischen Sprachen, und Grundbegriffe wie Muttersprache, à¨ä°ææ¸ææççççæææ ææ¸â°âä¸æææ ææççççæææ ææ¸â°âäåâ´åççæææ ææ¸ã°â¼æ¤ã¸âææçææççææ°æ°çâçæçæææ¸â¸â
à¨ã°æ¼æ°ã¸
Völlig widersinnig ist - ausserhalb Grossbritanniens - die Einführung von à¨ââã°æ¤ã¸äæ¸ææ°æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âææçææ¤ççâææ´âäæ¸æææ¸æâææçâåççæææ çæ¸çæççæ¤ææ ççâçæ¼çâæ¼ææçâæææ´ææ¤æ¸çææ´âæ´æ¤çâææçâ
Muttersprache, da es jedem Kind die Möglichkeit nimmt, sich zunächst mit etwas Vertrautem à¨ââç¨çâææææççææ¸âçæ¸æâçæ¤ææ âçæ¼æ¸âææ¤æçæçâææçæ¤ææ æççææ¸âäæçæ¤çâææ¤æâåææ°çâç¨çâæççææ æ°æ¤æççææ¸â¸âäæçâäçææ¼æ°æâæ¤ççâ
bestenfalls ein halbkulturelles koloniales Sprach-Niveau, das besonders für Kinder aus à¨ââä´æ¤æ¸æ¼çæ¤çîçææ¸åæææ¤æ¼æ¸ææ¸âæ¼ææçâæææ´âäççæ°ææ¸æâçæ¸ç¨çæ´ççææçâæ¤ççââ äååâããâ¼ãã¤ã¤ãã¨âããâ´ããâã°æ¤ã¸äæ¸ææ°æ¤çæ âæ¼æ¸æ°ç¤â¸ã°â¼æ¤ã¸â
Eine Gefahr für Europa. Ursache für Fremdenfeindlichkeit, Fremdenhass und à¨ââä¸æçæ¤æ¼æ¸ææ°çæææ¤æ¬ææ°æ¤çæ´ççâ¤â¸âã°â¼çã¸
à¨ââã°æã¸ã°çã¸äæ¸æ´æçæ¬çæ¸æâã°â¼æã¸ã°â¼çã¸
à¨ââã°æ°æ¤ã¸ã°æ¤ã¸ã°æã¸ä°ææ¸ææççççæææ ææ¸âã°â¼æã¸ã°â¼æ¤ã¸çæ¤æ¸æâææ¸âæçççæçâåçææ°æ°æâææ¤æâæ¼æææ¤ç¨æ¤ææ°æ°æâã°æ¤ã¸åçææçççççæææ æã°â¼æ¤ã¸â
wie in Ãsterreich Deutsch oder in Frankreich Französisch, daneben aber auch à¨ââââææ°æ°æâææ¸ææçææ¸âåççæææ ææ¸â°âææ¤æâæçæâæææ´âåçææççææææ¤æçâææçççæ¼ææ ææ¸âçæçæææ¸â¸âäæççæ¸çæçâçæ¤æ¸æâæçææççæ¸æâ
des Territorialprinzips gleichberechtigte LandesSprachen zu ver-stehen, wie in à¨ââââåçææ¸æ¤ææ¸âã°æ¤ã¸ä¬æçææ°ææ¸æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âçæ¸æâã°æ¤ã¸äæçæ¬æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âæ¼ææçâæ¤æ¸âææçâåææ çææ¤ç¨âã°æ¤ã¸äçææ¸ç¨ïçæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â°âã°æ¤ã¸äæçççææ ã°â¼æ¤ã¸â°â
Italienisch (und Rätoromanisch), aber auch sämtliche kleineren nicht à¨ââââææ°ææ¤ææ ææçæææ çæ¤æçææ¸âã°æ¤ã¸ä´æ¤æ¸ææçæ ææ¤çææ¸åççæææ ææ¸ã°â¼æ¤ã¸â°âææ¤æââççæ¼çã¬æ¸ççâççæ¼çã¬âçæææ¤æ¼æ¸ææ°âææ°çâ
Zweitsprache - für die Angehörigen Muttersprache - fungieren wie in Ãsterreich Slowenisch, à¨ââââã°æ¤ã¸ä¬çæ¼æçæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âçæ¸æâã°æ¤ã¸åæ¸ææçæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â¸ã°æ¤ã¸âã°â¼æ¤ã¸ã°æçã¸
Bei gleichberechtigten Landessprachen sollen alle Bürger von den an-deren Sprachen à¨ââââä¬ææ¸æ¸çæ¸æ¤çâæ ææææ¸â°âçæ¤æâææçâæ¤æ¸âææçâåææ çææ¤ç¨âæ´æ¤çâã°æ¤ã¸äæçççææ ã°â¼æ¤ã¸â°âã°æ¤ã¸äçææ¸ç¨ïçæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â°âã°æ¤ã¸ä¤çææ°æ¤ææ¸æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â
(und Rätoromanisch) normal ist.
à¨ââââäææ¤âææ¤æ¸æçâã°æ¤ã¸æ¸æ¤ææ çã°â¼æ¤ã¸âã°æ¤ã¸ææ°ææ¤ææ ææçæææ çæ¤æçææ¸âä´æ¤æ¸ææçæ ææ¤çææ¸çççæææ æâã°â¼æ¤ã¸â çæ¤æâç¨â¸äâ¸âæææ´âã°æ¤ã¸åæ°æ¼çææ¸æ¤çææ ææ¸â
à¨ââââäæâæææ´âã°æ¤ã¸äæ¸ææ°æ¤çææ ææ¸ã°â¼æ¤ã¸âæ¤æ¸çæçæ¸æçæ¤æ¼æ¸ææ°ââ ã´âæçççæçæ ææ°æâææçâäåâ¤âæçæ¼ççæâäæææçççæ¸æâç¨çæ¬æ¼æ´æ´çâ°â
wird man damit eine grosse praktische Reichweite erzielen. Dies darf aber nicht dazu führen, à¨ââââææ¤æâææ¸ææçææ¸âäåâ´åççæææ ææ¸âç¨çâçæçæ¸æææ æ°îççæ¤æææ¸â¸âäï°çêíççæççææ¤ææ æçâ°âäææ¤æçæ¸â°âåæ°æ¼çææ¸ææ¸âçæ¸æâä¬çæ¼æçææ¸â
empfiehlt sich aus Gruppe 2 Italienisch. In Gruppe 3 wäre für südliche Mitteleuropäer à¨ââââã°æ¤ã¸ä¬çæ¼æçæ¤çææ âã°â¼æ¤ã¸â æææ´æ¤çâæççææ¤ææ çâæ´ææ¸âåæçææ¤çææ âçæ¸æâäæ¼çæ¸æ¤çææ â¤â°âæï°çêæ¸ïçææ°æ¤ææ æâã°æ¤ã¸åæ¼æ°æ¸æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â
(damit erreicht man Slowakisch, Tschechisch, Sorbisch und Ukrainisch) zu empfehlen. Wie à¨ââââçææ¤çâã°æ¤ã¸åçççæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âææ°çâäåâ´åççæææ æâææ¸âäæææçççæ¸æâææçæ¤æ¸æ¸çâ°âçæ¤çæâæ´ææ¸âçææ ææ¸â¸âå¨ççâ卿æ¤çâ
jedenfalls ist sein Prestige stark rückläufig.
à¨ââââ俤æâææçç¨ææ¤çæ¤ææâäåâ´åçæç æ¤çâææçâäçæææ¤ççâ´âçæ¸æâåæçæ ææ¸ææ°çæ¸æççççæææ ææ¸ââ ã°æ¤ã¸äæ¸ææ°æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â°âã°æ¤ã¸äçææ¸ç¨ïçæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â¤â
ist zu ändern und um Deutsch, Italienisch und Polnisch zu erweitern.
Fast überall in Europa wird die Muttersprache aufgrund eines nationalistischen à¨ä¬æ¼æ¸ç¨æçççâææçâãã¤â¸â䍿æ çæ çæ¸ææçççâæ¤æ´æ´æçâæ¸æ¼ææ âã°æ¤ã¸æ¸æçæ¤æ¼æ¸ææ°æ¤ççæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âæçççææ æ°æ¤æççææ¸æââ ã´âææ¤æâçææ ïæ¸ççæâ von allen, einmalig, von anderen unerreicht) und nicht europäisch (= als eine von à¨çæ¤ææ°ææ¸âä´ïææ°æ¤ææ æ¬ææ¤çææ¸â¤âçæ¸çæççæ¤ææ çæçâ¸âä æ¤æçâæ´çççâæ´ææ¸âææ°æ°æ´îæ æ°æ¤ææ âæ¼ææææ¸æçâçæçæææ¸âçæ¸æâçæ¤æâæ´æ¤çâ anderen Sprachen als gleichwertige Möglichkeit vergleichen.
à¨Ziel des muttersprachlichen Unterrichts soll Klarheit und Einfachheit sein. Das à¨ææ¤æ°çâæ¸æ¤ææ çâæ¸ççâæï°çêææçâäçææ¸ç¨ïçæ¤çææ æâå¬ã°æ¤ã¸ææâççæ¤âæ¸âæççâçæçâææ°ææ¤çâæ¸âæççâçæçâæçææ¸îææ¤çã°â¼æ¤ã¸å´ââ Es ist für das Erlernen anderer Sprachen eine wesentliche Erleichterung. Die Pflege der à¨ä´çççæççççæææ æâæ´çççâæçæâææ°æ°ææ¸âäæææ¸ææ¸âææçâäæ¤æ°æçæ¸æççæçææ¸çâæææææ çæçâçæçæææ¸â°âæçææ âçæ¼æ¸âæ¸æ¤ææ çâ "Germanistik" Studierenden. Jeder Ãbersetzer und Dolmetscher weiss das. Jeder à¨åææ çææ¤æææ¸ææâçæ¸æâä°ææ çææ¸ææâçæ¼æ°æ°çæâæçâçæ¤ççææ¸âã°â¼ç㸠à¨ã°çã¸ä¤æ´âäæ¤æ°æçæ¸æççç¤ççææ´ââ ææ°æ°æææ´ææ¤æ¸æâäççæ¸æçææ çæ°æâå¬ã°æ¤ã¸åæ¼æ°æ¬ççææ çæ°æã°â¼æ¤ã¸å´â°âæ´æ¤ççæ°æçæâåææ çæ°æâå¬ã°æ¤ã¸äç¤æ´æ¸æçæ¤çæ´â°â Realschule, Fachschule], höhere Schule [Hochschule, Fachhochschule, Universität] à¨æ¤ççâæ¤æ´æ´æçâææ¤æâä°ææ çæâææ¸âæææ¸â忏æ¤çæççæ¤çîçææ¸âæ´æççæææææ¸æâ¸âäææ æçâæ ææææ¸âææ¼ççâææ¤æâåæææ¼çæ´ææ¸â anzusetzen.
à¨In der Grundschule soll das Erlernen anderer Sprachen vermieden werden, ausgenommen à¨çæ¤æ¸æâææ¤æâäæ¸æææ ïçæ¤æææ¸âçæ¼æ¸âä´æ¤æ¸æ¼çæ¤çîçææ¸âçæ¸æâäççæ°îæ¸ææçâ¸â俤æâåææ°æææâææçâä´çççæççççæææ æâæ æçâ Vorrang. Der Unterricht anderer Sprachen - Fremdsprache ist ein negativer Terminus à¨çæ¸æâç¨çâçæçæ´ææ¤æææ¸ââ´âæ æçâæ¤æ¸âæææ¸âæ´æ¤ççæ°æçææ¸âåææ çæ°ææ¸âç¨çâæçææ¼æ°æææ¸ã¨â䤿¸âíççæççææ¤ææ âçæ¤æ¸æâææ¤æçâã°æ¤ã¸äæ¸ææ°æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â°â Französisch, Italienisch, Russisch, wobei Englisch unangemessen à¨çæ¼çæ æçççææ çâ¸âã°æ¤ã¸ä¤çææ°æ¤ææ¸æ¤çææ â°âåæ°æ¼çææ¸æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âçæ¸æâã°æ¤ã¸ä¬çæ¼æçæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âçæçæææ¸âçæææ¤æ¼æ¸ææ°â unterrichtet, Slowenisch und Kroatisch als Unterrichtssprache in den à¨äç¤æ´æ¸æçæ¤ææ¸âæï°çêåæ°æ¼çææ¸ææ¸ââ 䬿°ææææ¸æçççâ¤âçæ¸æâä¬çæ¼æçææ¸ââ äæ¤çææ¸ççææçâ¤â¸â俤æçâæ æçâç¨ççâäæ¼æ°ææâ°âææççâ dort die slowenischen und kroatischen Kinder nur unter sich sind, während die deutschen à¨æççææçææ æ°æ¼ççææ¸âææ°ææ¤æææ¸âçæ¸æâçæ¼âæ¬ææ¤æ¸æâä´æ¤æ¸æ¼çæ¤çîçææ¸çççæææ æâæçæ°æçæ¸ææ¸â¸â俤æçæâã°æ¤ã¸äæ æççæ¼çææ çæ°ææ¸ã°â¼æ¤ã¸â müssen sich zum Wohl der Minorität für alle öffnen.
à¨Unerlässlich für Ãsterreichs Sprachenprogramm sind regional die Landes- und à¨ä¸æææ ææççççæææ ææ¸â°âçæ¼æææ¤âã°æ¤ã¸ä¤çææ°æ¤ææ¸æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â°âã°æ¤ã¸ä¬çæ¼æçæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸ââ æ¸æ¤ææ çâäççæææ¸æ°îæ¸ææ¤çææ æ¬çæ¼æçæ¤çææ â¤â neben Englisch als EU-Sprachen besonderen Vorrang haben. Wieweit Französisch à¨çæ¸æâã°æ¤ã¸åçççæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âææ´âäç¤æ´æ¸æçæ¤çæ´âçæ¸çæççæ¤ææ çæçâçæçæææ¸âçæ¼æ°æ°ææ¸â°âæ¤ççâç¨çâï°ææçççï°æææ¸â¸â䤿´æ´æçæ æ¤æ¸â gibt es im Blue Danube Radio schon einen hervor-ragenden RussischKurs.
à¨Der Sprachunterricht selbst ist von unterschiedlicher Qualitätn Die Titel der Lehrbücher à¨â ã°æ¤ã¸äæ¸ææ°æ¤çæ âææ¼çâæçæçç¤ææ¼æç¤ã°â¼æ¤ã¸â°âã°æ¤ã¸åçççæ¬æ¤æ¨âæ¨æç¨ç¤æ¬âææ°æ¨æâççæææ ã°â¼æ¤ã¸âå¬åçççæ¤çææ âæï°çêææ°æ°æå´â°âã°æ¤ã¸äçççææ¸æ¼æ¸çâ le français, Va bene, Zakaj ne po slovensko? [Warum nicht à¨çæ°æ¼çææ¸æ¤çææ ã¼å´âæ°æççææ¸âææ¤æ¸æ¤ææçâææ¸âä¤æææ¼æ°æ¼ææ¤æâæçæ¬ææ¸æ¸ææ¸â¸âäççæ¸æçîçç¨æ°æ¤ææ âæææ æçççææ çâææ¤æ¸â ministeriell privilegiertes LehrbuchMonopol den Markt. Man kann Sprachen wesentlich à¨æææææ¬çæ¤çæçâçæ¸çæççæ¤ææ çææ¸â¸âåæ¼âçæçæææ¸âæ¤æ¸âäæ¸ææ°æ¤çææ âææ¤æâäæ°æçææ¸âçæ¸çæ¤æ¸æ¸æ¤ææççææ¤çæâæ´æ¤çâä´æççææ¸âçæ¼æ¸âã°æ¤ã¸æ¤ææ¤æ¼æ´æçæ¤æâ phrases und Begriffen von hierzulande völlig unbekannten Sportarten gequält, was à¨ææçæ¤çæ¬çâ°âææççâåæ¤ææ°æâåæ çæçææ¸âçæ¸æâæ¸ççç¨æ°æ¼çæâåçæ¼ççåæçæ´æ¤æ¸æ¤âæææ æçççææ ææ¸â°âæ¸æ¤ææ çâæææçâææ¤æâåççæææ æâ¸â Der Erfolg von 8 Jahren EnglischUnterricht ist kläglich.
à¨Der universitäre Sprachunterricht entspricht nicht den Bedürfnissen: weder derer, die à¨çææ°æççâææ¤æâåççæææ ææ¸âææ¤æ¸æ´ææ°âææ¸âæææ¸âäç¤æ´æ¸æçæ¤ææ¸âçæ¸çæççæ¤ææ çææ¸âçæ¼æ°æ°ææ¸â°âæ¸æ¼ææ âææçæçâ°âææ¤æâæ¤æ¸â verschiedenen Berufen ausserhalb der Universität Sprachen brauchen. Im Prinzip wird in den à¨åççæææ ä°ææ¬çæ¼çæçææ¸âæ¨æææâåççæææ æâçæ¤æâææ¤æ¸æâã°æ¤ã¸æççææççæ¼çæææ¸æã°â¼æ¤ã¸âçæ¸çæççæ¤ææ çæçâ¸â俤æâäççææ¤æ°æçæ¸æâ insgesamt ist für den wissenschaftlichen Nachwuchs (= zum LesenKönnen) bestimmt, und nicht à¨æçæâææ¬çæ¤çæâåççæææ æææ æçççææ çæ¸æâææ¸æææ°ææçâ¸â俤æâåççæææ ææ¸æ¬ææ¸æ¸çæ¸æ¤ççæâææçâåçæ¼ææççæ¼çææ¸â (mittlerweile sind in Ãsterreich alle Lehrenden ohne eigenen Leistungsnachweis über Nacht à¨åçæ¼ææççæ¼çææ¸âææçæ¼çæææ¸â¤ââ´âæææ¸ç¨âç¨çâçææ çææ¤æææ¸âçæ¼æ´âäææ æçççææ ææ¸âææçâä´çççæççççæææ æââ´âçæ¤æ¸æâ dürftig. An meiner Fakultät beherrscht ausser den Slawisten (mit einer Ausnahme) kein à¨åçæ¼ææççæ¼çâææ¤æ¸æâã°æ¤ã¸çæ°æçæ¤çææ æã°â¼æ¤ã¸âåççæææ æâ°âçææ°æççâåççæææ çæ¤ççææ¸çææ ææçæ°æçâæ¸æ¤ææ çâ°ââ´âæ¸æ¼ææ âæçææ â Historiker, die sich mit altösterreichischer (darunter slowenischer, tschechischer à¨æ¼ææçâã°æ¤ã¸çæ¼æ°æ¸æ¤çææ æçã°â¼æ¤ã¸â¤âäæçææ æ¤ææ çæâææçææ îæçæ¤æææ¸â¸ã°â¼ç㸠à¨ã°çã¸âæ¸æççã¬ã°â¼ç㸠à¨ã°æ ãã¸ä¸æçæâåççæææ æççææ¤æ°æçæ¸æâ°âæ¸æçæâåççææ¤ææ¸çæ°îæ¸æã°â¼æ ã㸠à¨ã°çã¸äæ¤æâäççææ¤æ°æçæ¸æâæ´çççâæ¤æ¸âç¨çææ¤ææææ æçâä æ¤æ¸çæ¤ææ çâææîæ¸ææççâçæçæææ¸â¸âäçççææ¸çâæççææ âåæçæ¸æçç¨çæ¸æâ der genetisch bestimmten InstitutsEinteilung zu einem Zentrum für europäische Sprachen, à¨çæ¸æâç¨çææ¤çææ¸çã¨â俤æâåçææ¸ææçæäççææ¤æ°æçæ¸æâæ æçâæççâç¨çææ¤âåææ¤æ°ææ¸ââ åççææ¤ææ¸ææçææ æ¸æ¤ççææ¸â¤âç¨çâææççææ ææ¸ã¨â
à¨ã°æã¸ à¨ã°çâää°ä¤ää¸ã´âäää¸åäåâã¸ãã°æç㸠Sprachausbildungà¨2
à¨ä¬çæ°çççæ¬çæ¸ææã°æçã¸
(Sprache, Literatur, Musik)
à¨ä°ææ¸ææçæ¬çæ¸ææã°æçã¸
(Geschichte, Politik, Bildungswesen, Medien, Wirtschaft)
Die Sprachausbildung muss eine möglichst kompetente Beherrschung der Sprache zum Ziel à¨æ ææææ¸â¸â俤æâææ¤çæ æçæ¤æææ¸âäççææ¤æ°æçæ¸æçææ¼çæ´ææ¸âçæ¤æ¸æâæ¤æ¸ææææ¤ç¨æ¤ææ¸çâ°âçæ¸ïæ¬æ¼æ¸æ¼æ´æ¤çææ â°âçæææ°æ¤çîççæçææ´æâçæ¸æâ für die Studierenden perspektivlos, weil: im Abschnitt I schlecht; Abschnitt II ist auf à¨ææ¤æ¸æâãâ´ççï°æ¸ææ¤ææâæ´ææ¤ççâççææ°æ¤çîççæ°æ¼çæâä´æ¤æ¸æ¤çæçææ¸ççææ°ççæ¸æââ ã°æ¤ã¸ä°ææ¸ææçâ´âçæ¸æâä¬çæ°çççæ¬çæ¸ææã°â¼æ¤ã¸â¤â reduziert; der neue Abschnitt III (derzeit II) ist vorherrschend und nur für à¨çæ¤ççææ¸çææ ææçæ°æ¤ææ ææ¸âä¸æææ ççææ çâæççææçæ¤ææ çæçâ°âçæ¤æçæ¼æ æ°âã¤ã ââææçâäæçæ¼æ°çææ¸çææ¸âæ¸æ¤ææ çâçææ¤çæçâ wissenschaftlich tätig sind.
à¨Die derzeit übliche Spaltung der Ausbildung in Sprach- und Literaturwissenschaft, à¨æï°çêææ¤æâæ´ææ¸âçæ¤ææ âææçïæ æ¸æ°æ¤ææ âçææ æ¼æ¸âæ¸æææ âæææ´âãâ¸âåççææ¤ææ¸æ¨ææ çâç¨çâææ¸ççææ ææ¤æææ¸âæ æçââ´âææ¤æâæ´ææ¤ççææ¸â entscheiden sich für Literatur, weil das "leichter" ist -, erweist als Ergebnis à¨çïæ°æ°æ¤ææâåæ¸æ¬ææ¸æ¸çæ¸æ¤çâæ¬çæ°çççææ°æ°æçâå¨ççææ´æ´ææ¸æ îæ¸ææâ¸â俤æâäææççææ¸âææçâçççæææ çæ¤ççææ¸çææ ææçæ°æ¤ææ ææ¸â Richtung lesen keine Gedichte, die der literaturwissenschaftlichen lernen keine Sprache; à¨çæ¤æâæææ¸ï°çç¨ææ¸âæ°æ¤æææçâí°ææççæçç¨çæ¸æææ¸â¸âåæ¼âçæ¤çæâæ´ææ¸âæ¤æ¸âä°æ¤çæçæçççåçççæ¤çææ ââ ææ¸âæ´ææ¤æ¸ææ´â basisdemokratischen Institut) endlos belehrt über Gattungen, erfährt aber nichts à¨ï°ææçâææ¤æâä°æ¤çæçæçççâææçâãã¤â¸âæ¼ææçâææ¤æâäæ´æ¤æçæçæ¤æ¼æ¸çä°æ¤çæçæçççâææçâããâ¸â䍿æ çæ çæ¸ææçççâ¸âåççæææ æâçæ¸æâ Literatur sind eine Einheit, deren Anatomisierung ein kulturloser Akt ist.
à¨Bei den gegenwärtigen ReformDiskussionen geht es nur um Stundenzahlen, oder eigentlich à¨çæ´âææ¤æâä°ææ çæçæççææçææçæ¤ææ æççæ¸æâææçæ¤ççæçâäæ°ææ´ææ¸çæâææçâä´æ¤ççææ°ææççâ¸â䏿¤çæææ¸æçâçæçæææ¸âåççææ¤ææ¸ã°æ¤ã¸ç¨æ¤ææ°æã°â¼æ¤ã¸â formuliert, von denen aus erst alles geplant und aufgeteilt werden kann. Statt Einführung à¨çæ¼æ¸âäæçæ¤çæææ´æ¼æ¬çæçæ¤æâ°âä æ¤æçæçææ æ¤ææ°æ¼çæ¤ææ¬ææ¤çâçæ¸æâäææ¸ææçäçæ¸æææ´ææ¸çææ°æ¤çæ´ççâçæ¼æ°æ°çæâæ´ææ¸âæ¸æææ æææ¸æ¬ææ¸â°â wie ein basisdemokratisches, hierarchieloses, GenderSprachStudium funktionieren soll. à¨ä¤æ´æ´æçæ æ¤æ¸âææ¤æçâæçâæ¤æ´âæçççæççæ¸æ¤çæççæ¤çîçææ¸âä°ææææ¸âæ¬ææ¤æ¸æâäææ¤ççæ¤ææ°æâ°âçæ¼âææ¤æçâæçæ¸æ¬çæ¤æ¼æ¸æ¤æççâ¸ã°â¼ç㸠à¨ã°çã¸âæ¸æççã¬ã°â¼ç㸠à¨ã°ææ°æ¼ææ¬ççæ¼çæã¸
Ziel einer solchen Annäherung ist keineswegs eine einzige Sprache für à¨äççæ¼çæâ¸âäçâææ°ææ¤æçâææçâåæ ææ¸çæçæ¤æâæ¸æ¼ææ âæææ¸çæâåæçæ´â°âçææ¸æ¸âçæ¤ææ âææ¤æâåççæææ ææ¸âæ¤æ¸âææççæ¤æ´æ´çææ¸â terminologischen Bereichen (Administration, Geldwesen) annähern (europäisieren). à¨ä¸æçæ¤æ¼æ¸ææ°æçâ忤ææçççææ¸æâæææ¤âçïæ°æ°æ¤æâçæ¸çææ¸çæ¤æ´ææ¸çææ°ææ¸âã°æ¤ã¸çæçæ´æ¤æ¸æ¤âçæææ æ¸æ¤ææ¤ã°â¼æ¤ã¸âæ¤ççâçææ¸æ¤æâ sinnvoll. Das ist nicht zu verwechseln mit verschiedenen SprachStandards wie à¨äæ¸ææ°æ¤çææ â¼äæ´æçæ¤æ¬ææ¸æ¤çææ âæ¼ææçâ䏿¼çæææçççææ â¼åï°æææçççææ â¸ã°â¼ç㸠à¨ã°çã¸âæ¸æççã¬ã°â¼ç㸠à¨ã°ææ°æ¼ææ¬ççæ¼çæã¸ Die Nachteile der derzeitigen Institutsgruppierungà¨ã°â¼ææ°æ¼ææ¬ççæ¼çæã¸ à¨ã°çã¸äæ¤æâäææ´ææ¤æ¸çææ´æ¬ææ¤çææ¸âå¬ççæ°ææ¼âã°æ¤ã¸åæççææ¸æççææ ææçã°â¼æ¤ã¸å´âçæ¼æ¸âä¸æææ ææççççæææ ææ¸âçæ¤æâã°æ¤ã¸äæçççææ â¼åæ¼æ°æ¸æ¤çææ â°â Französisch/Deutsch, Rumänisch/Bulgarisch, Griechisch/ Bulgarisch, Kroatisch/Italienisch sind à¨æçïççæçâææ°çâææ¤æâçæçæ´ææ¤æ¸çæ°æ¤ææ âæææ¸æçæ¤çææ ææ¸âäæç¨æ¤ææ çæ¸æææ¸âç¨çæ¤çææ ææ¸âã°æ¤ã¸åçççæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âçæ¸æâã°æ¤ã¸åæ°æ¼çææ¸æ¤çææ â oder Rumänisch und Portugiesisch. Bei der InstitutsTrennung in Germanistik, à¨åæ¼æ´ææ¸æ¤ççæ¤æ¬â°âåæ°æçæ¤ççæ¤æ¬ã°â¼æ¤ã¸âçæ¤æ¸æâçæ¼æ°ææ æâäçæ¬ææ¸æ¸çæ¸æ¤ççæâæ¬æçæ´âæ´ïææ°æ¤ææ â¸âäçææ âã°æ¤ã¸ä°æçææ¤æ¸ã°â¼æ¤ã¸âæ æçâ mit den romanischen Sprachen typologisch nichts gemeinsam. Die angeblich genetische à¨åæççææ¸æççææ ææçâææç¨æ¤ææ çâçæ¤ææ âæ¼æ æ¸ææ æ¤æ¸âæ¤æ´æ´æçâæ¸ççâæçæâæææ¸âåæ¼çççææ æçç¨â¸â䍿ææâåççæææ æâæ æçâæææçâ mindestens zwei Eltern. Wem nützen also diese pseudogenetischen Vergleiche?
à¨WestEuropa
à¨äæçççææ â°âäçææ¸ç¨ïçæ¤çææ â°âäæ¸ææ°æ¤çææ â°âä¤çæ¤çææ â°âä¬ç¤æ´çæ¤çææ â°âäçæçæ¼æ¸æ¤çææ â°â䏿¤æææçæ°îæ¸ææ¤çææ â°âäçæ¤æçæ¤çææ ã°â¼çã¸
à¨
Süd·estEuropa
à¨åæ¼çççææ¤æçæ¤çææ â°âåçææ¸æ¤çææ â°âä¬æçææ°ææ¸æ¤çææ â°âäæçæ¬æ¤çææ ã°â¼çã¸
à¨
SüdostEuropa
à¨äçæ¤æææ æ¤çææ â°âäçæ°ææçæ¤çææ â°âäæ°æææ¸æ¤çææ â°âåæçææ¤çææ â°âäæ¼çæ¸æ¤çææ â°âåçæ´îæ¸æ¤çææ â°âåï°çæ¬æ¤çææ ã°â¼çã¸
à¨
NordEuropa
à¨ã°â¼æã¸äîæ¸æ¤çææ â°âåææ çæææ¤çææ â°â䏿¼ççæææ¤çææ â°âäîçæ¤æ¸ææ¤çææ â°âä¤çæ°îæ¸ææ¤çææ â°âäæ¤æ¸æ¸æ¤çææ â°âäççæ¸æ¤çææ â°âä°æççæ¤çææ â°â
Litauisch
Russland ist ein eigener Bereich und nicht Europa. Dabei sollte nicht vergessen à¨çæçæææ¸â°âææççâæçææ âã°æ¤ã¸äçæææ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â°âã°æ¤ã¸åï°çæ¬æ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸âçæ¸æâææçâä¨çæææ¸ççæ´ââ ã°æ¤ã¸ä ææçîæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â°âã°æ¤ã¸ä¨æ¤æææ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â°â Judenspanisch) Jahrhunderte lang die europäische Geschichte bereichert und geprägt à¨æ ææææ¸â¸â忤æâæï°çæææ¸âæççâææçâæççæ¼çîæ¤çææ ææ¸âäæççæææ ççæ¸æâæ¸æ¤ææ çâæççææçææ æ°æ¼ççææ¸âçæçæææ¸â¸ã°â¼ç㸠à¨ã°çã¸âæ¸æççã¬ã°â¼ç㸠à¨ã°ææ°æ¼ææ¬ççæ¼çæã¸
Alle diese Sprachen werden mit Ausnahme von Jiddisch, Judenspanisch, Kaschubisch, à¨ä´æ¼æ°ææçæ¤çææ âã°â¼æ¤ã¸â æ¸çæ¸æ´ææ çâçæ¤æææçâåçæ´îæ¸æ¤çææ â¤ã°æ¤ã¸â°â䏿¤æææççæ¼çææ¤çææ â°âåæ¼æ´ææ¸æ¤ã°â¼æ¤ã¸âææ°çâ
Unterrichtssprachen (Schulsprachen) in Grundschulen verwendet.
à¨äæ¸âã°æ¤ã¸æ´æ¤ççæ°æçææ¸âã°â¼æ¤ã¸çæ¸æâã°æ¤ã¸æ ïæ æçææ¸âåææ çæ°ææ¸ã°â¼æ¤ã¸âçæçæææ¸âï°ææçâææ¤æâäççæ¸ææ æ´ææ¸âæ æ¤æ¸æççâææ¼æ°æææ¸ææâ
Sprachen nicht als Unterrichtssprachen verwendet: Burgenländisch-Kroatisch, Färingisch, à¨äçæ¤æçæ°æ¤çææ â°âäçæ¤æçæ¤çææ â°âä¬ç¤æ´çæ¤çææ â°âä°æææ¤æ¸æ¤çææ â°â伿æççæ¼çææ¤çææ â°âåîçæ¼çæ¼æ´ææ¸æ¤çææ â°âåï°çæ¬æ¤çææ â¸ã°â¼æ¤ã¸â俏âã°æ¤ã¸æ ïæ æçææ¸ã°â¼æ¤ã¸â
Schulen (Universitäten) werden alle angegebenen Sprachen in irgendeiner Form in à¨åççæææ æ¬çççææ¸âæï°çêä°æ¤æææ æææçâæ¼æ æ¸æâææçæ¼æ¸ææçæâåæ¤çæ¬çæ¸æâçæ¸çæççæ¤ææ çæçâ¸âã°æçã¸
Neben der Muttersprache sollen gleichberechtigte und nichtgleichberechtigte Landessprachen, à¨ã°æ¤ã¸ä¸æææ ææççççæææ ææ¸ã°â¼æ¤ã¸âçæ¸æâã°æ¤ã¸äåâ´åççæææ ææ¸ã°â¼æ¤ã¸âæ¸æææ âçæææ¤æ¼æ¸ææ°ææ¸âäææï°çææ¸æ¤ççææ¸âçæ¸çæççæ¤ææ çæçâ
und öffentlich benützt werden. Ihr Unterricht allein genügt nicht. Die Sprache muss öffentlich à¨ææ¼æ¬çæ´ææ¸çæ¤æççâçææ¤æ¸âçæ¸æâæææ¸ï°çç¨çâçæçæææ¸â¸âäæ°çâåæ¼çææ¤æ°æâæ¬ææ¸æ¸âææçâæ¬çæ¼æçæ¤çææ æâä¤çççæ¤ææ¸âææ¤ææ¸ææ¸ââ ã°æ¤ã¸ä¬çæ¼æçæ¤çææ ã°â¼æ¤ã¸â°â
Italienisch). Die regionalen Erfordernisse sind je nach Standort verschieden. Die à¨ççææ¬çæ¤çææ æâäææ æçççææ çæ¸æâææçâåççæææ ææ¸âçæ¸æâ¼æ¼ææçâæ¤æ çæâä¬ææ¸æ¸çæ¸æ¤çâæ´çççâæçææ âææ¸âæ´æ¤ççæ°æçææ¸âçæ¸æâæ ïæ æçææ¸â
Schulen, und zwar nicht nur bei den diese Sprachen Lehrenden, vor-ausgesetzt werden. Es à¨æ¤ççâçæ¸æçççîææ°æ¤ææ â°âææççâææ¸âçæ¸çæçææ¸â忏æ¤çæççæ¤çîçææ¸âçæ¸çæçæâã°æ¤ã¸ä°ææ¸ææçâ´ã°â¼æ¤ã¸âçæ¸æâã°æ¤ã¸ä¸æææ ææççççæææ ææ¸â
völlig unbekannt sind.
à¨
Auf Ãsterreich bezogen hätten folgende Sprachen aus der europäischen à¨åççæææ ææ¸äæ æççæâæææææ çæçâç¨çâçæçæææ¸ã¨ã°â¼ç㸠à¨ã°çæææ°æâää¼åääåã´âãââäää°ä°ååäää¤ä¸äã´âãââäää°ä°åääää¤ä¸äã´âãââåä¤äåä ã´âãããââã¸
© Otto Kronsteiner à¨â åææ°ç¨æççæâ¤ã°â¼çã¸
à¨ã°çã¸ã°æâæ çææã´ââ¸â¸â¼æ¤æ¸ææç â¸æ çæ´âã¸ã°æ¤æ´æâççæã´ââ¸â¸â¼æ¤æ´æææçâ¼æ æ¼æ´æâ¸ææ¤æââææ°çã´âæ æ¼æ´æâ¸ææ¤æââ ããããâäç¤çæâ¤â
border="0" WIDTH="100" HEIGHT="35">Inhalt: Nr. 6
Anmerkungen:
à¨erscheint auch in: DIE SLAWISCHEN SPRACHEN 58/1998
à¨ã°â¼ææ¼æ¸çã¸ã°ââ´â´çææææ¼çâææ¼çã´â䤿¸ææ°çææââåâ´ä¤æ¸ææ°çææã´ââ¸â¸â¼çææææ¤æ¸æâ¸æ çæ´ââåääã´âää¼äå¤âââ´â´ã¸ à¨ã°â¼ææ¼æç¤ã¸