ABSTRACT:
1001 Nacht ist wahrscheinlich die bekannteste arabische Erzählungssammlung. Während Gallands Veröffentlichung von "Milles et Une Nuits" und die dann folgenden Übersetzungen in andere europäische Sprachen, eine Begeisterungswelle in Europa auslösten, wurde ihr literarischer Wert in der arabischsprachigen Welt lange ignoriert. Erst heute knüpfen zeitgenössischen arabische Autoren, wie Nagib Machfus, Assia Djebar und Rachid Boudjedra in ihren Werken, auf verschiedenste Weise an die Erzählungen von 1001 Nacht an.
Inwieweit werden dabei inhaltliche Aspekte aus 1001 Nacht aufgegriffen? In welcher Hinsicht gibt es eine stillistische Rückbesinnung auf dieses Werk? Mit welcher Absicht werden Motive aus 1001 Nacht wiederverwendet oder vielleicht auch mit neuen Inhalten belegt?