|
System der Fachtermini für ein interkulturelles Eisenbahnprojekt: linguistische Schwierigkeiten
Natalia Gorbel (Karelische Pädagogischen Universität, Petrosawodsk, Russland) [BIO]
Email: nwg@onego.ru
ABSTRACT:
Bei der steigenden Entwicklung der wirtschaftlichen Kontakte nimmt die Herausforderung der sprachlichen Umsetzung der Fachterminologie ständig zu. Anhand des Projektes der AG Siemens und der Russischen Eisenbahn wird das Glossarium dieses Projektes in Bezug auf die folgenden linguistischen Fragen untersucht:
- mit welchen Typen der Fachlexik wird man als Übersetzer konfrontiert;
- wie einheitlich / differenziert sind die terminologischen Bereiche im Rahmen eines Projekts;
- wie ist das Verhältnis zwischen den Begriffen, die im Einzelwort oder als phraseologische Einheit gefasst sind;
- welche Hyperonymie / Hyponymie-Verhältnisse entstehen;
- in wie weit ein allgemeingültiges technisches Äquivalent gerade dieser konkreten Problematik entsprechen mag;
- wie oft und auf welcher Basis bildliche Bezeichnungen auftreten;
- in wie weit ist die Homonymie der Wörter als sprachlicher Zeichen bei unterschiedlichen Denotaten vertreten;
- wie groß ist der Anteil der Fachtermini in den zu übersetzenden Dokumenten.
Insofern wird mit diesem Stoff die Problematik der Sektion behandelt:
Kreativität der Fachsprache und ihr adäquates Verständnis;
Transdisziplinarität von Fachsprachen;
Terminologische Übersetzungsprobleme;
Metaphorik in den Fachsprachen.
|