Ehrenschutz: Bundespräsident Dr. Heinz Fischer

KCTOS: Wissen, Kreativität und
Transformationen von Gesellschaften

Wien, 6. bis 9. Dezember 2007

<<< Fachsprachen – Kreativität und Verstehensprobleme

 

Pragmatische Aspekte der funktionalen Translation im Fachdiskurs

Inna Tschetyrkina (Staatliche Kuban-Universität Krasnodar, Russland) [BIO]

Email: chet@pop.cubsu.ru

 


 

ABSTRACT:

Funktionale Ansätze in der modernen Translationswissenschaft stellen pragmatische Aspekte des interkulturellen Kommunizierens in den Vordergrund. Die Erkenntnis, dass die Bedeutung eines Textes und damit auch der textkonstituierenden Verfahren nicht ohne Berücksichtigung der situativen Faktoren seiner Produktion bzw. Rezeption zu bestimmen sind, hat die Entwicklung der modernen Übersetzungswissenschaft stark beeinflusst. Der aus dem Übersetzungsprozess resultierende Text soll den Anforderungen der zielkulturellen Kommunikationsgemeinschaft an Texte im allgemeinen und an bestimmte Textsorten im einzelnen entsprechen. Leider wird diese Tatsache nicht immer hinreichend in der Praxis und Ausbildung berücksichtigt. Übersetzungsrelevante Textanalyse jeweiliger Paralleltexte, die durch umfangreiche Korpora belegt ist, soll explizit darstellen, wie der Text einer bestimmten Textsorte erwartungsgemäß in der Zielkultur aussehen sollte. Textlinguistische Methoden und Erkenntnisse sind hier unvermeidlich. Textlinguistische Kategorien, die hier relevant sind, betreffen vorwiegend folgende Bereiche: Thematik, Inhalt und Textstruktur – thematische Progression, funktionale Satzperspektive, kohärenz- und kohäsionsstiftende Mittel, Substitutionsmechanismen

 


 

Ehrenschutz: Bundespräsident Dr. Heinz Fischer

KCTOS: Wissen, Kreativität und
Transformationen von Gesellschaften

Wien, 6. bis 9. Dezember 2007