|
Internationale
Kulturwissenschaften International Cultural Studies Etudes culturelles internationales |
|
|
||
Sektion III: | Neue wissenschaftliche Institutionen | |
|
New Scientific Institutions | |
|
Nouvelles institutions scientifiques |
Peter Morgan (Perth) [BIO] |
|
Introduction
Pour Samuel P. Huntington, lAustralie est traditionnellement un pays occidental à la périphérie de différentes régions culturelles qui essayent de rejoindre leur plus grand voisin géopolitique régional, lAsie (The clash of cultures, 1955). Située entre lAsie et les régions du Pacifique, à la bordure de lOcéan Indien, socialement et culturellement en majorité européenne, lAustralie sest engagée dans un débat permanent sur son identité et sa place dans le monde. Dans cette perspective, la réapparition spectaculaire de lEurope en 1989 coïncide avec un débat important sur lidentité nationale et culturelle de lAustralie.
Dès le début des années 70 qui ont marqué une nouvelle orientation culturelle vers les USA et une orientation géopolitique vers lAsie se faisait jour, lAustralie est passée par un processus de ré-alignement politique et culturel. Ce processus est arrivé à maturation en 1989. LAustralie a pris conscience de manière critique des problèmes de sont identité nationale en raison du mécontentement quont suscité les tentatives faciles et politiquement opportunistes de re-situer lAustralie en Asie. De surcroît, la deuxième génération de réfugiés et dimmigrants de laprès-guerre voyaient leurs parents, qui avaient leur racines linguistiques et culturelles en Europe, vieillir et mourir. Ces facteurs et dautres ont contribué à une nouvelle prise de conscience des liens de lAustralie avec lEurope, liens qui avaient été négligés et risquaient de tomber dans loubli..
Dans le dernier texte que jai soumis dans ce même cadre institutionnel (Innsbruck 1997), jai évoqué les changements intervenus en Australie au cours des deux dernières décennies dans lenseignement des langues et littératures européennes à la suite de ces mutations globales et internes. Dans le présent texte, je reprendrai un certain nombre de ces points sous un autre angle, en posant la question suivante: Comment mettre à profit les nouveaux paradigmes intellectuels trans- et interculturels avec leurs nouvelles technologies et structures institutionnelles (p.ex. "Wissenschaftsorganisation") afin doptimiser les échanges mutuels productifs dinformation et de compréhension à travers les frontières nationales et supranationales qui se sont formées la fin de la période de laprès-guerre.
Lélément de réflexion introspective dans les études inter- et transculturelles
Après une période de déclin, lancienne structure des sections "langues et littératures européennes" a été remplacée par un nouveau modèle détudes européennes, où un paradigme dun concept plus large "détudes culturelles" vient compléter une "approche communicative" de lenseignement des langues et compétences linguistiques. Ce paradigme d "études culturelles" pour la compréhension de lEurope est apparu en réponse à trois vecteurs interdépendants: les mutations dans le contexte global de la compréhension mutuelle après la fin de la période de laprès-guerre, laccession de langlais à une position dominante en tant que "langue globale" pour lavenir immédiat (accompagné de la vision que langlais puisse être suffisant pour toute étude, même celles dautres cultures) et limpulsion théorique venue des paradigmes américains post-structurels ou post-modernes. Les pressions en faveur dun changement étaient symptomatiques et en ligne avec un ensemble de nouveaux facteurs globaux et locaux. La poussée vers un modèle denseignement et de recherches du type "Etudes européennes" est mieux adaptée aux besoins des étudiants australiens et de la société australienne en général. Nous parlons ici dun changement de paradigme relatif à lorganisation de la recherche et de linformation sur lEurope qui passe dun modèle national à un modèle interdisciplinaire détudes de toute une région. Un des aspects clés de ce nouveau modèle réside dans le fait que les formes de critique littéraire et culturelle reconnues au plan national sont soumises à un examen critique de lextérieur qui, de manière générale, naurait pas été admis dans les structures traditionnelles; une nouvelle différentiation peut être faite entre lenseignement de littératures et cultures nationales particulières de lintérieur et de lextérieur. LAustralie a développé une nouvelle vision de lEurope (et du monde) à la suite du changement global des dernières décennies et a entamé un processus de transformation des structures intellectuelles, des institutions et des technologies, afin de permettre le maintien de cette nouvelle perspective critique et transculturelle.
"Perchée sur lOcéan Indien à louest et sur l'Océan Pacifique à lest" avec sa côte nord "tournée vers le sud-est asiatique" et en particulier vers lIndonésie, la Malaisie et Singapour, avec des liens trans-pacifiques avec la côte occidentale des Etats-Unis et du Canada, "tremplin des Européens vers lAsie" et avec de gros intérêts même au sud dans les ressources antarctiques piscicoles, minières et denvironnement....... ces clichés nationaux, industriels et commerciaux montrent bien que lAustralie a développé une nouvelle manière de penser et de parler de ses relations avec le reste du monde. Mais quen est-il des nouveaux problèmes de sa compréhension de "soi-même" et des "autres", implicite dans le discours du positionnement global et qui peut si facilement être ignoré dans la course à la richesse dans un environnement globalement compétitif ?
Si les Australiens ont changé leur manière de sinformer sur le reste du monde, et en particulier sur lEurope, il nest pas évident quils aient créé en parallèle les canaux pour informer le reste du monde sur eux-mêmes et pour quil sengage dans des échanges avec lAustralie. A mon sens, cette collecte dinformation et ces échanges font partie dun processus menant vers une compréhension mutuelle sur la base de connaissances détaillées et fiables " de lensemble du mode de vie particulier dun peuple ou dune société (UNESCO, Notre diversité créative). En ces termes, "informer" signifie faire partie dun processus sous forme de dialogue, déchanges à tous les niveaux, y compris la compréhension culturelle, la collecte de connaissances et la réflexion critique et analytique qui ne se contente pas de réunir tout simplement des ensembles statiques et déifiés dinformations.
Si lAustralie veut participer pleinement aux nouveaux paradigmes de compréhension globale, elle ne pourra pas se contenter simplement de susciter une compréhension inter- et transculturelle de la culture, elle devra également intégrer dans ces nouveaux paradigmes ("Wissenschaftsorganisation") un élément de réflexion introspective par lequel faire comprendre au reste du monde ce qui se passe en Australie. Car sans cela, il ny aura pas de dialogue.
Mon texte précédent sétait concentré sur la manière dont la recherche sur lEurope seffectue en Australie, une partie du monde extérieure à lEurope, avec une vision de lEurope et un intérêt pour lEurope qui se distinguent de ceux des Européens eux-mêmes. A la suite des événements de 1989, des progrès de lUnion européenne, lEurope est "conçue à nouveau" de lextérieur dans un environnement dominé par "langlais comme langue globale" (David Chrystal) et dans un monde dans lequel des modèles sous- et supranationaux jouent dans létude comparative des cultures un rôle croissant à côté des modèles nationaux.
Notre tâche en tant quenseignants et chercheurs australiens est de fournir aux étudiants une compréhension intégrée et cohérente de lEurope de notre point de vue (australien). Il faudra pour ce faire examiner, définir et conceptualiser de manière critique limportance de lEurope pour lAustralie.
Dans le présent texte, je mintéresse au corollaire de cette approche, à savoir comment créer des structures qui permettent de rendre accessible aux autres un processus dinformation culturelle significative et valable, de manière à ce quil y ait un feed-back vers lAustralie de visions venues dailleurs. Comment les Australiens peuvent ils créer des mécanismes leur permettant de recevoir la vision des autres. Nous navons pas seulement besoin de savoir quel est le regard critique que les Européens jettent sur lAustralie, mais il nous faut aussi mettre en place les mécanisme qui permette de recevoir, de diffuser, de prendre en considération et de discuter ces informations. Ceci implique à la fois
Ces processus sont essentiels pour que les études trans- et interculturelles puissent fonctionner comme un nouveau paradigme dans le contexte contemporain du partage de linformation dans lesprit du rapport de lUNESCO, Notre diversité culturelle. Une approche détudes culturelles centrées sur lEurope devrait, dans cette otique, inclure une composante de réflexion introspective, qui aurait pour but de sensibiliser les étudiants australiens à la nécessité dun dialogue, à la nécessité de sexpliquer à eux-mêmes afin de comprendre les autres, et de comprendre les autres afin de sexpliquer à eux- mêmes.
Les étapes des trans- et interculturelles
Dans la mesure où lEurope a existé comme partie "linstitution imaginaire" (Cornélius Castoriadies) de la société australienne depuis létablissement des blancs, ce processus de dialogue a été une élément clé dans la formation de lidentité australienne. Les thèmes clés de la réflexion introspective australienne dans le cadre de ce paradigme détudes culturelles comprendrait, dans cet esprit, des thèmes tels que:
L'Europe et les identités qui la constituent ont été présentes dans la culture australienne depuis les débuts de l'établissement des blancs. Cependant, ceci n'a pas toujours été reconnu. Encore en pleine période d'après-guerre, les histoires standards et les principales institutions politiques, culturelles et éducatives présentaient l'Australie comme un pays à prédominance britannique, bien que la culture populaire montrât déjà à cette époque des signes d'une bien plus grande diversité culturelle. Dans les années 1970 est apparue une forme de "multiculturalisme", particulière à l'Australie, qui reconnaissait cette réalité de la société Australienne. Ce multiculturalisme a atteint son sommet au milieu des années 1980, époque à laquelle la demande d'une nouvelle reconnaissance de lidentité australienne dans toute sa diversité à commencer à émerger.
La tradition de réflexion introspective sur lEuropéanité de l'Australie fait donc partie de lidentité australienne moderne, bien que les structures qui permettent de maintenir cette réflexion soient continuellement menacées dun processus dusure de la conscience interculturelle, en particulier à la mesure que l'Australie devient de plus en plus monolingue. Les intellectuels australiens montrent toujours ce genre d'insularité, d'arrogance monolingue et de repliement sur eux-mêmes qui caractérise la plupart des paradigmes nationaux littéraires et culturels. En outre, il existe une tradition post-coloniale de "servilité culturelle", une histoire de "complexe d'infériorité", ainsi quune anxiété alliée à un rejet par rapport aux visions extérieures de l'Australie. Lenseignement et la recherche de la littérature et de la culture australienne doivent se soumettre à un processus permanent de ré-conceptualisation, de reformulation et de réorganisation afin de surmonter ces trois déterminantes historiques.
Les réactions et attitudes ouvertes à l'égard de représentations venues de l'extérieur sont rares et les mécanismes qui pourraient faciliter et maintenir cette ouverture d'esprit demandent à être développés. Le multiculturalisme australien ne suffit pas en soi pour maintenir les canaux de communication trans- et interculturels entre l'Australie et l'Europe. Ceci aussi est devenu un paradigme "national".
Les différentes étapes pour la mise en route d'études plus autocritiques, dynamiques et de dialogue trans- et interculturels en Australie devraient passer par les changements suivants:
Résume: LAustralie comme étude de cas
Les programmes trans- et interculturels d'études doivent tenir compte des développements politiques et socioculturels et comporter également des enseignements des corpus agréés de matériel littéraire et culturel. Par ailleurs, ces programmes devront être enseignés à partir d'une prise de conscience et dun engagement critique par rapport aux intérêts nationaux, aux objectifs, idéaux, aspirations et paradigmes de réflexion introspective. Ce dernier point à été au centre de ce document qui se sert de l'exemple australien pour illustrer la nécessité dintroduire dans les paradigmes des études culturelles nationales non seulement inclure un élément de réflexion introspective, mais aussi de créer et de maintenir des mécanismes pratiques qui permette à cette réflexion de surmonter la tendance à tomber dans le modèle de pensée insulaire qui sauto-perpétue.
(Traduction: Gertrude Gréciano)
|
Internationale
Kulturwissenschaften International Cultural Studies Etudes culturelles internationales |
|
|
||
Sektion III: | Neue wissenschaftliche Institutionen | |
|
New Scientific Institutions | |
|
Nouvelles institutions scientifiques |
|
|
|