Institut zur Erforschung und Förderung österreichischer und internationaler Literaturprozesse        Abstracts / résumés

Konferenz / Colloque International / Conference

Vielsprachigkeit, Transnationalität, Kulturwissenschaften
Plurilinguisme, Transnationalité, Sciences Culturelles
Multilingualism, Transnationality, Cultural Sciences

(Wien / Vienne / Vienna, 6.-9.12.2001)


Tamás Lichtmann (Debrecen)

Beitrag zur Polyphonie der Sprache

Jüdische Denkweise - gibt es sie oder ist sie eine reine Konstruktion? Untersucht werden soll im Beitrag die "Jiddischkejt" in der deutschen und ungarischen Sprache - in Sprachwendungen, Wortschatz, gemeinsamem Witzgut (mit besonderer Rücksicht auf die Österreichisch-Ungarischen Monarchie). Konsequenzen für die literarischen Gattungen (Kabarett, Operette, Theater, Anekdote, Kurztext, Chanson u.a.). Vielsprachige Überschneidungen in den europäischen Kulturbereichen - Transnationalität des jüdischen Anteils an den verschiedenen nationalen Kulturen: spezifisch deutsche, französische, englische, russische, polnische, ungarische Kultur der deutschen, französischen u.a. Juden - gleichzeitig eine transnationale "jüdische" Gemeinsamkeit in der Vielsprachigkeit. Jüdische Kultur als ein virtuelles Modell des Verbindenden der Kulturen. - Die Rolle der jiddischen Sprache in der Verbindung, in der Korrespondenz der nationalen Kulturen und in der Herausbildung einer gemeinsamen jüdischen (europäischen?!) Denkweise.
Potentielles Weiterdenken in die Richtung der anderen europäischen Religionen (vor allem Christentum) als verbindende Möglichkeiten in der Vielsprachigkeit. Historische Vorurteile, Spannungen, Konflikte und Dialogmöglichkeiten zwischen Christen und Juden - vor allem mit Hilfe der Kultur.
 

Parallelsektionen

Parallel Sections

Sections parallèles



zurück zum Seitenanfang


© Institut zur Erforschung und Förderung österreichischer und internationaler Literaturprozesse (INST), 2001

Webmeister: Peter R. Horn