Trans Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften 17. Nr. Juni 2010

3.2. Transcontinental Transfer of Literature and Arts
to Transform Traditional Societies

Herausgeber | Editor | Éditeur: Hsia Adrian (McGill University, Canada / The University of Hong Kong)

Dokumentation | Documentation | Documentation


Section report
„Diese sehr ernsten Scherze” – ›Chorus mysticus‹ (Faust) – buddhistisch gelesen
Rap als transkulturelle Ausdrucksform der Migrantenjugendlichen in Deutschland
“Den B`sen sind sie los, die B`sen sind geblieben” – Goethe’s De-Christianization of the Devil in Bulgakov’s Faust Novel and in “Sympathy for the Devil” by the Rolling Stones
Susanna oder la vergogneuse nature de dames
„Schillers Wilhelm Tell im Chinesischen Widerstand“ Zur Rezeption von Schillers Helden in China
Zwischen Beaux Arts und Moderne: Chinese Renaissance
“To Veil or not to Veil: Germany and Islam”
To Convert or Revert: Translation and Transference of Kant-Marx into Contemporary Chinese Aesthetics
Xin vs. Heart: Where the East Meets the West”
Transforming the Diaspora’s Fictionalisation: Re-Presenting Self-Orientalisation

TRANS
  Inhalt | Table of Contents | Contenu  17 Nr.
INST

Webmeister: Gerald Mach
last changes: 2010-06-05