Ehrenschutz: Bundespräsident Dr. Heinz Fischer

KCTOS: Wissen, Kreativität und Transformationen von Gesellschaften

Patron: President of Austria, Dr. Heinz Fischer

KCTOS: Knowledge, Creativity and Transformations of Societies

 

H O M E Konferenzablauf  
H O M E

3.2. Sektion:

Transcontinental Transfer of Literature and Arts to Transform Traditional Societies

Sektionsleiter | Section chair: Hsia Adrian (McGill University, Canada)

Ort | Place: Universität für Angewandte Kunst, Oskar Kokoschkaplatz 2, 1010 Wien, HS1

 

Freitag | Friday, 7.12. | 7 December || 14:00 – 18:00
14:00 – 14:45
14:45– 15:30
Shelby Chan (Hong Kong):
With a little Help from our Friends: Theatre Translation as Self-Writing in Hong Kong from the 1980s to the Present
15:30 – 15:45
Kaffeepause | Coffee break
15:45 – 16:30
Francis So (Taiwan):
To Convert or Revert: An Outsider’s View of Contemporary Chinese Aesthetics
16:30 – 17:15
Mei-Wen Lee (Taiwan):
George Crumb’s Piano Solo Music – Transformation
Or Innovation
17:15 – 18:00 I-Wen Su (Taiwan):
Xin versus Heart: When East meets West
Samstag | Saturday, 8.12. | 8 December || 09:00 – 18:00
09:00 – 09:45
Anandita Sharma (Düsseldorf, Deutschland):
Faust in Mumbai – eine indische Inszenierung des deutschen Weltgedichts?
09:45 – 10:30 Lale Behzadi (Göttingen / Beirut):
Mechanisms of using “Western” Languages In Modern Arabic narrative Texts
10:30 – 10:45 Kaffeepause | Coffee break
10:45 – 11:30
Terry Yip (Hong Kong):
Transcontinental Transfer of Literature and Cultural Transformation: The Case of Tian Han
11:30 – 12:15
Kwok-Tan Tam (Hong Kong):
Englishization and the New Hong Kong Cultural Identity
12:15 – 14:00
Mittagspause | Lunch Break
14:00 – 14:45
M. D. Usher (Vermont: USA):
Pasolini’s African Oresteia
14:45– 15:30
Yüksel Ekinci-Kocks (Dortmund) / Enis Dinc (Salzburg):
Rap als Sprachrohr von Migrantenjugendlichen in Deutschland
15:30 – 15:45
Kaffeepause | Coffee break
15:45 – 16:30
Tamara Wagner (Singapore):
Transforming the Diaspora’s Fictionalisation: Re-presenting Self-Orientalisation
16:30 – 17:15
Angelika Messner (Kiel, Deutschland):
Factual Knowledge-Transfer and the New Men Utopia
17:15 – 18:00 Richard Ilgner (Memorial University):
“Den Bösen sind sie los, die Bösen sind geblieben“ – Goethe’s De-Christianization of the Devil in Bulgakov’s Faust Novel and in „Sympathy for the Devil” by the Rolling Stones
Sonntag | Sunday, 9.12. | 9 December || 09:00 – 18:00
09:00 – 09:45
Ulrike Zeuch (Wolfenbüttel, Deutschland):
Eine Literatur oder viele Literaturen? Das Problem der Repräsentation in Poetiken Ostasiens und Europas
09:45 – 10:30 Kamakshi Murti (Vermont, USA):
To Veil or not to Veil: Germany and Islam
10:30 – 10:45 Kaffeepause | Coffee break
10:45 – 11:30
Barbara Kaulbach (München):
Wilhelm Tell in China
11:30 – 12:15
Bettina Wilhelm:
Richard Wilhelm: Missionar, Übersetzer, Kulturvermittler
12:15 – 14:00
Mittagspause | Lunch Break
14:00 – 14:45
Young-Ae Chon (Seoul, Korea):
Faust im Kulturtransfer, Faust beim Kulturtransfer
14:45– 15:30
Katerina Karakassi (Athen):
Die Heilige Susanna oder der gierige Blick
15:30 – 15:45
Kaffeepause | Coffee break
15:45 – 16:30
Young-im Lee (Korea):
Schöpferische Einbildungskraft und synchronisches Spiel Yo-Yo Mas mit der Musik Bachs
16:30 – 17:15
Eduard Kögel (Berlin):
Architektur in China: Auf der Suche nach Identität zu Beginn des 20. Jhts.
17:15 – 18:00 Maria Brunner (Schwäbisch Gmünd, Deutschland):
Schreiben als Mimikry in einer anderen Sprache: Brodsky, Nabokov, Kundera, Celan, Tawada, Waterhouse und Tschinag