-
Transformations culturelles ou l’ambiguïté
de l’Autre
Lucie Bernier (National Chung Cheng University)
ABSTRACT
-
Mechanisms of using “Western” languages
in modern Arabic narrative texts
Lale Behzadi (Göttingen/Beirut)
ABSTRACT
-
Schreiben als Mimikry in einer anderen Sprache: J.
Brodsky, V. Nabokov, Milan Kundera, Paul Celan, Yoko Tawada, Peter
Waterhouse und G. Tschinag
Maria Brunner (University of Education, Schwäbisch Gmünd,
Deutschland)
ABSTRACT
-
With a Little Help from Our Friends:
Theatre Translation as Self-Writing in Hong Kong from the 1980s to
the Present
Shelby K. Y. Chan (Department of Translation, The Chinese University
of Hong Kong)
ABSTRACT
-
Faust im Kulturtransfer, Faust beim Kulturtransfer
Young-Ae Chon (Seoul National University)
ABSTRACT
-
Rap als Sprachrohr von Migrantenjugendlichen in Deutschland
Yüksel Ekinci-Kocks (Universität Dortmund)/ Enis Dinc (Universität
Salzburg)
ABSTRACT
-
Resistance, Productive Reception and the Metonymies
of Translation: Drama Translation in China, Hong Kong, Taiwan and
Singapore
Gilbert C. F. Fong (Department of Translation, Chinese University
of Hong Kong)
ABSTRACT
-
"Den Boesen sind sie los, die Boesen sind geblieben"
- Goethe's De-Christianization of the Devil in Bulgakov's Faust Novel
and in "Sympathy for the Devil" by the Rolling Stones
Richard Ilgner (Memorial University)
ABSTRACT
-
Die heilige Susanna oder der gierige Blick
Katerina Karakassi (National and Kapodistrian University)
ABSTRACT
-
Wilhelm Tell in China
Barbara Kaulbach (München)
ABSTRACT
-
Architektur in China: Auf der Suche nach Identität
zu Beginn des 20. Jahrhunderts
Eduard Kögel (Berlin)
ABSTRACT
-
Schöpferische Einbildungskraft und synchronistisches
Spiel. Yo-Yo Mas mit der Musik Bachs
Young Im Lee (Soon Chun Hyang Universität, Korea)
ABSTRACT
-
George Crumb’s Piano Solo Music – Transformation
and Innovation
Mei-Wen Lee (National Sun Yat-sen University, Taiwan)
ABSTRACT
-
Factual knowledge-transfer and the New Men-Utopia
Angelika C. Messner (University of Kiel)
ABSTRACT
-
To Veil or not to Veil: Germany and Islam
Kamakshi P. Murti (Middlebury College, Vermont, USA)
ABSTRACT
-
Chinas Konfuzius-Offensive. Eine Herausforderung
für die Wissensgesellschaft des Westens
Manfred Osten
ABSTRACT
-
Faust in Mumbai - eine indische Inszenierung des
deutschen Weltgedichts?
Anandita Sharma (Heinrich Heine Universität)
ABSTRACT
-
Zur Entstehung und Entwicklung phraseologischer Systeme
der deutschen Sprache vom 8. bis zum 17. Jahrhundert
Vira I. Shkolyarenko (Pädagogische Universität Sumy, Ukraine)
ABSTRACT
-
Gandhi and the Philosophical Grounds of Diversity
Raj Singh (Brock University, Canada)
ABSTRACT
-
To Convert or Revert: An Outsider’s View of
Contemporary Chinese Aesthetics
Francis K. H. So (National Sun Yat-sen University, Taiwan)
ABSTRACT
-
Song/Chinese Jade and Liao/Qidan Amber: A Case of
Cultural-Artistic Exchange
Jenny F. So (The Chinese University of Hong Kong)
ABSTRACT
-
Englishization and the New Hong Kong Cultural Identity
Kwok-kan Tam (Open University of Hong Kong)
ABSTRACT
-
Pasolini’s African Oresteia
M. D. Usher (University of Vermont)
ABSTRACT
-
Transforming the Diaspora’s Fictionalisation: Re-Presenting
Self-Orientalisation
Tamara S. Wagner (Nanyang Technological University, Singapore)
ABSTRACT
-
RICHARD WILHELM: Missionar, Übersetzer, Kulturmittler
Bettina Wilhelm
ABSTRACT
-
Transcontinental Transfer of Literature and Cultural
Transformation: The Case of Tian Han
Terry Siu-han Yip (Department of English Language and Literature,
Hong Kong Baptist University)
ABSTRACT
-
Eine Literatur oder viele Literaturen? Das Problem
der Repräsentation in Poetiken Ostasiens und Europas
Ulrike Zeuch (Herzog August Bibliothek)
ABSTRACT